Hibi Kore Kankou by Kirinji

日々是観光

Hibi1 Kore Kankou

Everyday Sightseeing


歌手:KIRINJI
作詞:堀込高樹
作曲:コトリンゴ

Performed by: KIRINJI
Lyrics: Horigome Takaki
Composition: Kotringo


The season still change outside the little window,
but that’s not really enough.
Same as always, those days are
Without any free time to spare.

小さな窓も季節は巡る
でもホンネは物足りないのです
その日暮らしは相変わらず
余裕も暇もないけれど

Chiisana mado mo kisetsu wa meguru
Demo honne wa mono-tarinai no desu
Sono higurashi wa aikawarazu
Yoyuu mo hima mo nai keredo


I found it
In the sky I’m used to seeing,
A way to live without getting bored.

見つけました
見慣れた空に
退屈せずに暮らしてゆく方法

Mitsukemashita
Minareta sora ni
Taikutsu-sezu ni kurashite yuku houhou


Take of my glasses, cut my hair,
Today I’m a foreigner,
I’ll ask around, in broken language.
I’ll search for gifts to increase
My friends I’ll meet sometime, somewhere.
In a sightseeing mood.

眼鏡はずして髪を切る
わたし今日は異邦人です
尋ねてみよう カタコトで
いつかどこかで出会う友に
贈るためのオミヤゲ
探してみよう
サイトシーイングな気分で

Megane hazushite kami wo kiru
Watashi kyou wa ihoujin desu
Tazunete miyou katakoto de
Itsuka dokoka de deau tomo ni
Okuru tame no omiyage
Sagashite miyou
Sightseeing na kibun de


“I forgot my wallet but somehow it came back,”
That sort of town.

財布をどこかに置き忘れても戻ってきました
そういう街

Saifu wo dokoka ni oki-wasuretemo modotte-kimashita
Sou iu machi


I’ll make a board game out of the route map.
Even if I come back at square one,
I won’t be mad about it.

路線地図で双六しようよ
振り出し戻っても
ふて腐れたりしない

Rosen chizu de sugoroku shiyou yo
Furi-dashi modottemo
Fute-kusaretari shinai


Travelling though my home town that I haven’t seen yet,
I’m a foreigner again today,
Rattling along in a yellow train.
I wonder what color one piece would look good
On the me that they’ll meet sometime, somewhere.
In a sightseeing mood,
I’ll search.

まだ見ぬマイホームタウン
旅の空 わたし今日も異邦人です
黄色い電車でガタゴトと
いつかどこかで出会うわたしに
似合うワンピースはどんな色だろう
サイトシーイングな気分で
探そう

Mada minu my hometown
Tabi no sora watashi kyou mo ihoujin desu
Ki-iroi densha de gatagoto to
Itsuka dokoka de deau watashi ni
Niau one piece wa donna iro darou
Sightseeing na kibun de
Sagasou


Evening / bustling / shopping district
The used clothes are / argyle
Teramachi-doori is / a flea market.
Touryanse2
A lemon gemstone / After I eat / a aigyokushi3, / I’ll go home.

夕暮れ / 賑わう / 商店街
古着は / アーガイル
寺町通りは / 蚤の市
通りゃんせ
レモンの宝石 / 愛玉子 / 食べたら / 帰ります

Yuugure / nigiwau / shoutengai
Furugi wa / argyle ((aagairu))
Teramachi-doori wa / nomi no ichi
Touryanse
Lemon no houseki / aigyokushi / tabetara / kaerimasu


Notes

1 Not sure if its Hibi or Nichi-nichi, it could be either. The title likely comes from the expression 日々是好日, nichi-nichi kore koujitsu, which means “every day is a good day”.

2 Touryanse is the song that’s commonly played in Japan for street crossings when it’s safe to cross.
https://en.wikipedia.org/wiki/T%C5%8Dryanse

3 A type of fig, this one in particular:
https://en.wikipedia.org/wiki/Ficus_pumila_var._awkeotsang

Most of the song is in what’s called “volitional form” which is usually translated as “Let’s”, but I think instead of multiple people like let’s implies, it’s just the singer talking to themself and saying “let’s” so I made it first person to make it sound more natural.

More Info and Stuff

Only the sample is available on YouTube. 2:15 to 2:50 if the timestamp doesn’t work.
You’ll need a free Spotify account to listen to the whole song here. They didn’t release the album, Neo, that this song released on, but luckily they included it in their new greatest hits album.